خدمات ترجمه رسمی
ترجمههای رسمی اسناد برای اهداف مهاجرتی، تجاری و حقوقی در دانمارک. مورد تأیید SIRI، تأیید شده توسط دادگاه و بهرسمیتشناختهشده در سطح جهانی.
ترجمههای حرفهای برای استفاده رسمی
هنگام مهاجرت به دانمارک، بسیاری از اسناد نیاز به ترجمه رسمی به دانمارکی دارند. SIRI ترجمههای رسمی مدارک تحصیلی، شناسنامهها، اسناد ازدواج، سوابق کیفری و اسناد استخدامی را الزامی میکند. دادگاهها، بانکها و نهادهای دولتی همگی ترجمههای رسمی را الزامی میدانند.
ترجمههای عادی برای اهداف رسمی پذیرفته نمیشوند. تنها ترجمههای رسمی یا مورد تأیید دادگاه دارای اعتبار قانونی هستند. ما اسناد ترجمهشده حرفهای را از طریق مترجمان واجد شرایط مورد تأیید مقامات دانمارکی ارائه میدهیم.
ترجمههای رسمی معمولاً برای تمام اسناد رسمی مهاجرتی، مدارک تحصیلی و سوابق خانوادگی الزامی است.
اسنادی که معمولاً نیاز به ترجمه دارند
بسیاری از اسناد برای اهداف مهاجرتی و رسمی به ترجمه رسمی نیاز دارند.
- شناسنامهها: برای درخواستهای SIRI و ثبتنام CPR لازم است.
- اسناد ازدواج و طلاق: برای پیوست خانوادگی و مستندسازی وضعیت حقوقی.
- مدارک تحصیلی: مدارک و ریزنمرات برای ثبتنام در دانشگاه یا بهرسمیتشناختن مدارک.
- سوابق کیفری: گواهیهای پلیس مورد نیاز SIRI برای بررسی سوابق.
- قراردادهای استخدامی: برای درخواستهای ویزا که شرایط استخدام را نشان میدهد.
- سوابق پزشکی و بهداشتی: برای ثبتنام در سیستم بهداشتی و مستندسازی نیازهای پزشکی خاص.
- اسناد املاک و مالی: برای درخواستهای تجاری، سرمایهگذاری و اجازه اقامت.
- اسناد فرزندخواندگی و حضانت: برای پیوست خانوادگی و درخواستهای حمایت از فرزند.
انواع ترجمههای رسمی
ترجمههای تأیید شده توسط دادگاه
ترجمههای رسمی که توسط مترجمان مورد تأیید دادگاه انجام میشود.
- ممهور و تأیید شده توسط مترجم.
- شامل امضا و مدارک مترجم است.
- برای تمام اهداف رسمی از جمله SIRI پذیرفته میشود.
- رسمیترین و گستردهترین نوع تأیید.
ترجمههای تأیید شده توسط دفتر اسناد رسمی
ترجمههایی که توسط دفتر اسناد رسمی تأیید شدهاند.
- مهر و امضای دفتر اسناد رسمی تأیید اصالت را فراهم میکند.
- بهطور کلی توسط مقامات دانمارکی پذیرفته میشود.
- اغلب کمهزینهتر از ترجمههای تأیید شده توسط دادگاه است.
- برای اکثر اهداف مهاجرتی قابل قبول است.
ترجمههای تأیید شده توسط مترجم
تأیید شده توسط خود مترجم.
- مترجم اعلام میکند که برای ترجمه واجد شرایط است.
- شامل امضا و مدارک مترجم است.
- باید شامل شماره ثبت حرفهای مترجم باشد.
- برای بسیاری از اهداف قابل قبول است اما با مقامات تأیید کنید.
استانداردهای ترجمه مورد تأیید SIRI
SIRI الزامات خاصی برای ترجمههای قابل قبول دارد. اسناد باید توسط مترجمان واجد شرایط ترجمه شده و دارای تأییدیه باشند. ترجمه باید کامل و دقیق باشد، از جمله پاورقیها و پیوستها.
گاهی اسناد اصلی یا کپیهای تأیید شده در کنار ترجمهها مورد نیاز است. همیشه با SIRI درباره الزامات ترجمه خاص برای نوع سند خود مشورت کنید.
خدمات ترجمه زبان
- به دانمارکی: ترجمه اسناد به دانمارکی برای مقامات دانمارکی و اهداف رسمی.
- از دانمارکی: ترجمه اسناد دانمارکی به زبانهای دیگر برای استفاده رسمی در خارج از کشور.
- جفت زبانهای رایج: انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، اسپانیایی، لهستانی، عربی، اردو، سوئدی، نروژی.
- زبانهای نادر: مترجمان متخصص برای ترکیبهای زبانی کمرایجتر در دسترس هستند.
فرآیند ترجمه
- 1
ارائه اسناد
اسناد اصلی یا کپیهای تأیید شده را برای ترجمه ارائه دهید.
- 2
تأیید جفت زبان
زبان مبدأ و مقصد را تأیید کنید.
- 3
تعیین مترجم
مترجم واجد شرایط متناسب با نوع سند و زبان انتخاب میشود.
- 4
تکمیل ترجمه
ترجمه حرفهای انجام و بازبینی میشود.
- 5
تأییدیه
مترجم دقت و کامل بودن ترجمه را تأیید میکند.
- 6
تحویل
ترجمه رسمی به صورت اصلی یا کپی تأیید شده ارائه میشود.
زمانهای انجام ترجمه
پردازش استاندارد
۳ تا ۵ روز کاری
پردازش فوری
۱ تا ۲ روز کاری
برای اسناد ۵ تا ۱۰ صفحهای
اغلب میتواند در همان روز انجام شود
اسناد بزرگ
۱ تا ۲ هفته برای ۵۰ صفحه یا بیشتر
الزامات آمادهسازی اسناد
- نسخههای اصلی خوانا: اسناد باید برای ترجمه دقیق شفاف و خوانا باشند.
- اسناد کامل: تمام صفحات، پاورقیها و پیوستها را شامل شود.
- اطلاعات زمینهای: در صورت مرتبط بودن، زمینه هدف سند را ارائه دهید.
- قالببندی خاص: مشخص کنید که آیا قالببندی خاصی باید حفظ شود.
- اختصارات و کدها: هرگونه اختصار، کد یا اصطلاحات فنی را روشن کنید.
چالشهای رایج در ترجمه
- اصطلاحات فنی و حقوقی: اصطلاحات تخصصی نیاز به دانش تخصصی دارند.
- اصطلاحات فرهنگی و اداری: مفاهیمی که بهطور مستقیم بین سیستمها ترجمه نمیشوند.
- اسناد دستنویس: دستخط ناخوانا ترجمه را پیچیده میکند.
- چندین زبان در یک سند: اسنادی که زبانها را با هم میآمیزند نیاز به رسیدگی دقیق دارند.
- تأییدیهها و الزامات قالب: اطمینان از انطباق با الزامات تأییدیه خاص.
چگونه Nordic Relocators Denmark خدمات ترجمه را ارائه میدهد
مترجمان مورد تأیید دادگاه
شبکهای از مترجمان رسمی واجد شرایط مورد تأیید مقامات دانمارکی.
تحویل سریع
پردازش فوری برای اسناد مهاجرتی فوری.
انطباق با SIRI
ترجمهها مطابق با استانداردها و الزامات SIRI آماده میشوند.
جفت زبانهای متعدد
پوشش زبانهای رایج و کمرایجتر.
هماهنگی اسناد
ادغام با کل فرآیند جابجایی و مهاجرت.
تأییدیه حرفهای
تمام ترجمهها بهدرستی تأیید و قالببندی شدهاند.
پرسشهای متداول
آیا ترجمه من برای SIRI قابل قبول است؟
مستقیماً از SIRI درباره الزامات خاص اسناد بپرسید. عموماً ترجمههای تأیید شده توسط دادگاه یا دفتر اسناد رسمی الزامی است.
آیا میتوانم اسناد را خودم ترجمه کنم؟
خیر، SIRI ترجمههای رسمی تأیید شده را الزامی میداند. ترجمههای شخصی برای اهداف رسمی پذیرفته نمیشوند.
هزینه ترجمه رسمی چقدر است؟
قیمتگذاری بسته به طول سند و جفت زبان متفاوت است. با اسناد مشخص درخواست قیمت دهید.
آیا به اسناد اصلی نیاز دارم یا میتوانم از کپی استفاده کنم؟
کپیهای تأیید شده در اکثر موارد قابل قبول هستند. درباره الزامات خاص با SIRI مشورت کنید.
ترجمهها تا چه زمانی معتبر هستند؟
ترجمههای رسمی منقضی نمیشوند مگر اینکه خود سند تاریخ انقضا داشته باشد.
آیا ترجمهها میتوانند بهصورت الکترونیکی انجام شوند؟
بله، کپیهای دیجیتال اغلب قابل ترجمه هستند. در صورت پذیرش مقامات، تأییدیه میتواند دیجیتال باشد.
اسناد خود را ترجمه کنید
ترجمههای رسمی حرفهای تضمین میکنند که اسناد شما توسط SIRI و مقامات دانمارکی پذیرفته میشوند. تحویل سریع و کیفیت مورد تأیید دادگاه.
درخواست خدمات ترجمهDisclaimer: خدمات ترجمه به در دسترس بودن و جفت زبانهای خاص بستگی دارد. الزامات SIRI برای ترجمهها بهطور دورهای تغییر میکند. همیشه قبل از ارسال اسناد، استانداردهای فعلی ترجمه را با SIRI تأیید کنید. این اطلاعات تنها برای راهنمایی عمومی است.
